Ugrás a fő tartalomra

Mi a mandrill? (Our Zoo 2. rész)

Eddig az Our Zoo-ban szerencsére nem emlegettek nagyon ismeretlen állatokat. A mandrill nekem új volt, bár ki tudja, lehet, le vagyok maradva.

Mindenesetre ez itt ő:



Kamerun, Gabon, Egyenlítői-Guinea területén, illetve a Kongói Demokratikus Köztársaság északnyugati csücskében a Zaire folyó partjától északra honos, az ottani esőerdők lakója.

A természettudósok igen sokat gondolkoztak azon, hogy vajon mi az oka annak, hogy a mandrillok ilyen rendkívüli mértékben feltűnő, színpompás állatok. Valószínűleg azért van szüksége ilyen rendkívül élénk színekre, mert az esőerdők mélyén, ahol csak kevés a fény és a lombsátor között átszűrődő fények villódzó foltjai amúgy is megzavarják a szemlélőt, csak igen harsány színekkel lehet látható jeleket küldeni a fajtársak felé.

Ezen kívül előfordul az Oroszlánkirályban, mint Rafiki, a sámán.



Forrás: Mandrill

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

A fehér királynétől a A feher hercegnőig - Arcképcsarnok

A fehér királyné vége és A fehér hercegnő eleje között a történetben 2 nap telt el. A két sorozat forgatása között kb 4 év. így egyeztetési okokból vagy talán másért a teljes szereplőgárdát lecsererélték, Így nem mindig egyszerű kapásból rájönni, hogy kit is látunk. Lássuk, hogyan változtak a szereplők! Bal oldalon A fehér királyné szereplői láthatóak, balra A fehér hergnő é. A lista a tovább mögött is folytatódik, VII. Tudor Henrik Yorki Erzsébet hercegnő

Egy újabb darabka: W. H. Auden: Temetői blues (Life in Pieces)

A Life in Pieces pilotjában idézik az egyik Auden versből, valamint szóba kerül. hogy a Négy esküvő és egy temetés című filmből "lopták". Itt elolvashatjátok az egész verset, a tovább mögött pedig megnézhetitek a jelenetet a filmből. W.H. Auden: Temető blues (A Két dal Hedli Andersonnak-ból) Állj meg óra, hallgass telefon, Kutya, ne örvendj ízes csontokon, Csendet most zongora, s puffogó dobok, Hozzák a koporsót, jöjjetek gyászolók. Szálljon az égre a gép és sírja el ott, Vésse az égre a hírt: Ő halott. Fehér galambnyakat gyászszalag övezzen, A rendőr is fekete kesztyűt viseljen. Ő volt észak, dél, kelet és nyugat, A dolgos munkahét, pihenő vasárnap, Éjjelem, nappalom, szavam és énekem; Hittem, örök a szerelem. Tévedtem. Nem kell már a csillag, kinek ragyog? Oltsátok ki a holdat, takarjátok el a napot, Kiszáradhat az óceán, elpusztulhat az erdő, Úgysem hoz már semmi jót a jövendő. Seres József

Peaky Blinders S02E03 Zenelista

Ebben a részben remek példáját láttuk/ hallottuk annak, mennyire más hangulata lehet ugyanannak a számnak, attól függően ki hogy nyúl hozzá. PJ Harvey - Red Right Hand Angol dalszöveg Arctic Monkeys-Red Right Hand Angol dalszöveg PJ Harvey - The Water is Wide Angol dalszöveg Nick Cave & The Bad Seeds - Loverman Angol dalszöveg